PORTAL IMPULSADO POR LAS EMPRESAS RESPONSABLES:

- Advertisement -
NoticiasDos mil quinientas lenguas están en peligro de extinción, la culpa es...

Dos mil quinientas lenguas están en peligro de extinción, la culpa es de los smartphones

La era digital ha traído distintos avances tecnológicos al mundo entre ellos el nuevo uso del lenguaje en Smartphones y en las nuevas tecnologías creadas.

Se dice que el GPS y los comandos de voz, están creando una revolución idiomática y han impuesto un nuevo lenguaje de tecnicismos informáticos.

Muchos idiomas que se hablan en el mundo no sobrevivirán a la sociedad de la información digital, explica la Alianza Tecnológica Multilingüe de Europa (META, por sus siglas en inglés) en su informe “Europe’s Languages in the Digital Age” (lenguajes europeos en la era digital), de su serie de investigaciones “Libros Blancos”, en la que trabajaron 200 expertos.

“Se calcula que al menos 2.000 idiomas se enfrentan a la extinción en las próximas décadas”, dicen los analistas. “La brecha entre las lenguas ‘grandes’ y las ‘pequeñas’ es cada vez mayor”.

Solamente en Europa encontraron “más de 20 lenguas en riesgo de extinción digital”. Entre ellas, el croata, el gaélico irlandés, el letón, el maltés o el lituano. También el euskera, el catalán, el rumano, el búlgaro y el islandés, entre otras.

El idioma islandés es una lengua compleja ya que tiene tres tipos de formas verbales y adjetivos para géneros y números, es por eso que los Smatphones ni si quiera lo hablan. Además, el turismo ha aumentado el uso del inglés en el país.

Los navegadores GPS de los automóviles no detectan los nombres de calles y las autopistas islandesas, y asistentes digitales como Siri (de Apple) o Alexa (de Amazon) no comprenden el idioma, según explicó META en su informe.

Ásgeir Jónsson, profesor de economía en la Universidad de Islandia dice que la nación nórdica está experimentando una fuga de cerebros y que muchos sistemas informáticos están diseñados para reconocer el inglés, pero no el islandés.

El lingüista islandés Eiríkur Rögnvaldsson dice que muchos niños en el país ya no lo aprenden.

 “A mucha gente le preocupa el futuro de esta lengua debido a cambios radicales sociológicos y tecnológicos”, le cuenta Rögnvaldsson a BBC Mundo.

El especialista dice que la influencia del inglés es “enorme” debido a la explosión turismo, el aumento de trabajadores extranjeros y la influencia de smartphones, canales de YouTube y juegos online interactivos.

2500 lenguas están en peligro de extinción, ¿ quién tiene la culpa? Los Smartphones

Según András Kornai, lingüista y matemático hay tres factores para detectar la muerte inminente de una lengua, y estos son:

Las 3 señales de “muerte inminente” de una lengua

  1. Falta de función cuando otros idiomas resultan más útiles.
  2. Falta de prestigio reflejada por las generaciones más jóvenes.
  3. Falta de competencia ‘semihablantes’ que simplifican la gramática

Si bien, estamos viendo que la tecnología está derrocando a las lenguas de diferentes partes del mundo, pero también podemos ver la otra cara de la moneda, la tecnología también nos puede ayudar a rescatar esos idiomas.

Georg Rehm, investigador de las lenguas en el mundo tecnológico, le dijo a BBC Mundo que es importante “hacer inversiones estratégicas en nuestras lenguas, sobre todo en tecnologías multimedia como máquinas de traducción”.

Wikipedia tiene un programa para el rescate de dialectos y Google lanzó en 2012 su proyecto “Idiomas en peligro de extinción”, que ha ido ampliando con los años.

 “Necesitamos concientizar sobre la amenazas de las lenguas y hacer que la gente se dé cuenta de que es importante usar el idioma en todas las esferas de nuestra vida diaria”, dice Rögnvaldsson.

“También tenemos que invertir en el desarrollo de tecnologías de voz o traducción automática”, añade el experto.

“Los idiomas con pocos hablantes (como el islandés) que se hablan en sociedades modernas y dependen mucho de la tecnología de la información y de internet son muy vulnerables”, dice el islandés.

Pero Kornai tiene una visión algo más esperanzadora: “Si un idioma no está en web, no existe. Pero una lengua no muere del todo hasta que muere su último hablante“.

DEJA UNA RESPUESTA

Por favor ingrese su comentario!
Por favor ingrese su nombre aquí

PLATIQUEMOS EN REDES SOCIALES

Lo más reciente

DEBES LEER

TE PUEDE INTERESAR